Новости трекера
22-Апр Новый Адрес: RUTOR.INFO и RUTOR.IS
29-Ноя Вечная блокировка в России
09-Окт Путеводитель по RUTOR.is: Правила, Руководства, Секреты

Мег: Монстр глубины / The Meg (2018) BDRemux 1080p | A, D | Смешной перевод

Скачать The.Meg.2018.BDRemux.iP27.mkv.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.info в поисковую строку


Название: Мег: Монстр глубины / Мегалодон
Оригинальное название: The Meg
Год выхода: 2018
Жанр: ужасы, фантастика, боевик, триллер
Режиссер: Джон Тёртлтауб
В ролях: Джейсон Стэйтем, Бинбин Ли, Рэйн Уилсон, Клифф Кёртис, Уинстон Чао, Шуя Софиа Цай, Руби Роуз, Пейдж Кеннеди, Роберт Тейлор (II), Оулавюр Дарри Оулафссон, Джессика МакНэми, Маси Ока, Хунмэй Мэй, Витхая Пансрингарм, Роб Уильямс, Таванда Маниймо



О фильме:
Глубоководный батискаф, осуществляющий наблюдение в рамках международной программы по изучению подводной жизни, был атакован огромным существом, которое все считали давно вымершим. Неисправный аппарат теперь лежит на дне глубочайшей впадины Тихого океана… с оказавшимся в ловушке экипажем. Их время на исходе. Китайский океанограф-новатор, несмотря на протесты его дочери Суинь, зовет спасателя-подводника Джонаса Тейлора, чтобы тот помог спасти команду и океан от невиданной угрозы — доисторической 23-метровой акулы, мегалодона. Никто и подумать не мог, что много лет назад Тейлор уже сталкивался с этим чудовищным созданием.



Страна: США, Китай
Продолжительность: 01:53:13
Перевод: Авторский (одноголосый), профессиональный (дублированный)


Качество: BDRemux 1080p
Видео: MPEG-4 AVC, 1920x1080 (16:9), 18.8 Mbps, 23.976 fps
Звук:
№ 1: DTS-HD MA | 7.1 | 48.0 kHz | 3928 kbps - Авторский Михаил Чадов - [перевод 7654] смешной перевод - ненормативная лексика
№ 2: AC3 | 5.1 | 48.0 kHz | 448 kbps - Дублированный Blu-ray CEE
№ 3: AC3 | 2.0 | 48.0 kHz | 160 kbps - Дублированный iTunes / Ukrainian
№ 4: TrueHD | 7.1 | 48.0 kHz | 3051 kbps - English
№ 5: AC3 | 5.1 | 48.0 kHz | 448 kbps - English
Субтитры: Русские (forced + full), украинские (forced), английские

MI

Скриншоты

Примечание
ЗалилiP27
Оценка9 из 10 (4 голосов, самая низкая оценка - 8, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
Раздают0
Качают1
Сидер замечен25-04-2024 9:19:07 (8 дней назад)
Добавлен14-10-2019 16:14:51 (55 месяцев назад)
Размер21.28 GB (22848346112 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)




Wh_Snake 01-12-2019 10:43:13 (54 месяца назад) Оценил на: 8
Да не очень смешной-то перевод, но приятно напомнил былые времена - голос очень похож на Гоблина. Но общее впечатление от перевода как и от фильма - положительное. Стоит того, чтобы посмотреть. Эффекты, подводные "съёмки" - всё стоит того. Хотя бы на раз.
 
krong 23-10-2019 16:28:48 (55 месяцев назад) Оценил на: 8
Хороший переводчик, хороший перевод(авторский голос, текст). Чуть посерьёзней в некоторых высказываниях и будет неофициальный оригинальный. К примеру на 81-й минуте, когда Мэй-Ин по секрету сообщает Челиосу тайное желание Сунь-Вынь. Фильм стал хорошим комедийным ужастиком.
 
iP27 19-10-2019 9:30:46 (55 месяцев назад)
ЦитатаPunnep писал:
Статистику в раздачах посмотрите.

Ну-ну, если запустить поиск http://rutor.info/search/0/0/000/0/bdremux, то во всех ремуксах (UHD BDRemux 2160p в расчет не берем) одинаково по истечении 1-2 месяцев (на новинках побольше - на остальных 0-3). К тому же, статистика не совсем верна, у меня в uTorrent'e всегда в 1,5-3 раза больше пиров.
И в целом, о какой статистике может идти речь на открытом ресурсе. Скачал - посмотрел - удалил!
 
Punnep 18-10-2019 21:42:57 (55 месяцев назад)
Цитатаbiguho писал:
Прикольный экшен в комментах, но уверен на много процентов, что все вы(или почти все) при слепом тесте бы обосрались. Все. Так что Punnep скорее не прав, чем прав.

Статистику в раздачах посмотрите.
"Скорее прав..." (с)


 
biguho 17-10-2019 2:28:12 (55 месяцев назад)
Прикольный экшен в комментах, но уверен на много процентов, что все вы(или почти все) при слепом тесте бы обосрались. Все. Так что Punnep скорее не прав, чем прав.

Но это не точно.
 
V-ad 15-10-2019 12:06:18 (55 месяцев назад)
iP27, теперь уже и я не понял. Если в раздаче есть дорожка № 2: AC3 | 5.1 | 48.0 kHz | 448 kbps - Дублированный Blu-ray CEE, то какая сложность в том, что б поставить на неё флаг "по умолчанию"? Никто не говорит о том, что бы удалять или не вшивать дороги DTS-HD MA или TrueHD, а лишь одним кликом мыши добавить ещё десяток или сотню потенциальных пользователей, готовых поддерживать раздачу.
Дело ваше, но в словах Punnepа есть здравое зерно.
 
iP27 15-10-2019 11:47:10 (55 месяцев назад)
V-ad, я все понял, но думал, что и Punnep понял мою позицию. Еще раз моя
точка зрения
 
Punnep 15-10-2019 0:21:41 (55 месяцев назад)
V-ad правильно сказал.
Некоторые плееры реально глючит, если первой дорожкой идет что-то им не знакомое, как DTSHD (особенно 7,1).
У людей старая техника, и хорошо, что будет хоть АС3 поддерживать, в виду отключения аналогового ТВ (Я про приставки Т2).
 
V-ad 14-10-2019 23:58:10 (55 месяцев назад) Оценил на: 10
iP27, Punnep вам пытается объяснить, что при сборке ремукса первой дорожкой и / или воспроизводящейся по умолчанию лучше ставить дорожку попроще (в данном релизе дубляж по дефолту был бы предпочтительней для распознавания некоторым оборудованием), а не максимального качества.
То ли он как то невнятно об этом рассказывает, то ли вы суть его претензий не улавливаете. На счёт большинства он конечно перегнул, но у части пользователей могут возникать проблемы именно из за такой сборки файлов. В результате, эта часть скачавших или удалит, или пересоберёт файл так, что бы он читался у них, но сидировать именно этот торрент уже не будет. Вот, что он пытается вам донести.
За релиз - спасибо!
 
Punnep 14-10-2019 23:33:22 (55 месяцев назад)
ЦитатаiP27 писал:
По поводу моей "нестандартной" комплектации ремуксов: почему у всех всё должно быть одинаково? Может, "отличительность" моих релизов и привлекает других.

Да, именно вашей, но не комплектации, а расположения дорожек. Вы ведь добавили английскую оригинальную дорожку в АС3 для тех, у кого DTS не воспроизводится. Но вместо дубляжа, первой поставили DTS-HD MA 7.1 Чадова (тем более 7.1 , а не 5.1), которая не у всех будет воспроизводится.
Поставьте первым дубляж, а потом Чадова. Некоторые плееры вообще глючит от HD звука.

Как по мне, то лучше раздачам жить долго и счастливо. Но не вижу смысла ставить первым то, что не будет работать у большинства (тем более, что микрофон очень далёк от HD-MA). :)
 
iP27 14-10-2019 23:15:05 (55 месяцев назад)
Punnep:"Главная задача сэмпла - предоставить желающим качать возможность оценить реальное качество материала без скачивания всей презентации целиком." Вы хотите оценить качество ремукса? (по-моему, уже давно никто на ремуксы не делает сэмплы). Или качество озвучки? (думаю, с озвучкой М. Чадова уже многие знакомы). А для оценки "качества" одной шутки, которая кому-то покажется никакой, а другой будет вопить от удовольствия, думаю сэмпл ничего не даст. Лучше оценить качество всей работы. И, смотря, с какой скорость тут скачивают 99% качающих, 20 гиг, по-моему, давно уже ни для кого не проблема.
По поводу моей "нестандартной" комплектации ремуксов: почему у всех всё должно быть одинаково? Может, "отличительность" моих релизов и привлекает других.
По поводу "живучести" раздач: и на открытых, и на закрытых трекерах всегда стоит проблема сидирования и хранения популярных/непопулярных раздач. Почему вы решили, что мои раздачи "мертвее" остальных? И "смысл таких раздач", прежде всего, дать насладиться любому киноману фильмом в любой существующей озвучке. И ничего "не продвигаю", лишь делюсь тем, что сделал для себя.
 
Punnep 14-10-2019 22:02:11 (55 месяцев назад)
Цитатаa6pakaga6pa писал:
сомнительно качать 21 гигабайт хрен знает чего, может смешно только 7654 и Чадову =))

ЦитатаiP27 писал:
Я бы сказал, что перевод больше стёбно-матерщинный, чем смешной. И чувство юмора у всех разное. Cэмпл на пару минут ничего не решит, ибо для меня и здесь были как удачные моменты, так и наоборот. Возьмите рип с Переулка (они обычно 2-4 гига).

iP27, мы не на Переулке и замечание на счет сэмпла!, более чем уместно
PS. Вот мы уже общались на счет "смысла таких раздач". Но вы почему-то продвигаете "мертвые" раздачи. Зачем
 
catzlla 14-10-2019 21:36:42 (55 месяцев назад) Оценил на: 10
отличный перевод.
фильм уже не кажется таким скучным ;).
спасибо! побольше бы таких..
 
iP27 14-10-2019 18:17:13 (55 месяцев назад)
Я бы сказал, что перевод больше стёбно-матерщинный, чем смешной. И чувство юмора у всех разное. Cэмпл на пару минут ничего не решит, ибо для меня и здесь были как удачные моменты, так и наоборот. Возьмите рип с Переулка (они обычно 2-4 гига).
 
a6pakaga6pa 14-10-2019 17:20:52 (55 месяцев назад)
сомнительно качать 21 гигабайт хрен знает чего, может смешно только 7654 и Чадову =))
либо размер поменьше гигов на 8 было бы прекрасно, либо сэмпл что ль какой..?
 
biguho 14-10-2019 17:04:07 (55 месяцев назад)
В описании раздач на руторе ошибок быть решительно не может!
Нужно верить неизвестным людям!
Написано смешной - значит смешной!
 
Cara 14-10-2019 16:27:37 (55 месяцев назад)
А сэмпл для оценки перевода можно посмотреть?
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание. На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.