Новости трекера
30-Дек У RUTOR.ORG - Новый Адрес: RUTOR.INFO
29-Ноя Вечная блокировка в России
09-Окт Путеводитель по RUTOR.org: Правила, Руководства, Секреты

Чудной залёт / Alien: Covenant (2017) HDRip | Смешной перевод

Скачать Chudnoy.zalet.2017.HDRip.avi.torrent
Как тут качать? Добавить rutor.info в поисковую строку



Информация о фильме
Название: Чудной залёт
Оригинальное название: Alien: Covenant
Год выхода: 2017
Жанр: пародия, комедия, ужасы, фантастика
Режиссер: Ридли Скотт, Bad Pupsic
В ролях: Майкл Фассбендер, Кэтрин Уотерстон, Билли Крудап, Дэнни МакБрайд, Демиан Бишир, Кармен Эджого, Джусси Смоллетт, Калли Эрнандес, Эми Саймец, Натаниель Дин

О фильме:
Смешной монтажный перевод фильма "Чужой: Завет".
Кто бы мог подумать в начале 21-го столетия, что фильм «Идиократия» окажется пророческим? Пока одни двигали науку вперед, получали образование, строили карьеру, менее замутненные личности активнее всего занимались собственным размножением. В итоге к четвертому тысячелетию нашей эры процент граждан с низким интеллектом стал угрожающе высоким. Дабы избавить общество хотя бы от части потенциально опасных своей глупостью индивидов, было принято решение отправить их на задворки галактики с целью расселения по инопланетным колониям. Одним из мест расселения недалёких человеков была выбрана далёкая планета Оригами.

Страна: США, Великобритания, Австралия, Новая Зеландия, Канада
Продолжительность: 01:23:08
Перевод: Любительский одноголосый (смешной перевод студии Cretube)

Файл
Качество: HDRip
Формат: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 29.970 fps, XviD build 64 ~2049 kbps avg, 0.31 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg

Семпл

Примечание автора раздачи:
Релиз от Альянса Вольных Переводчиков.
Пародия монтажная, хронометраж оригинала сокращён, добавлены вставки из других фильмов.

Официальный сайт

Скриншоты


Релиз от:
ЗалилonZErun
Оценка6.7 из 10 (11 голосов, самая низкая оценка - 1, самая высокая - 10)
КатегорияЗарубежные фильмы
Раздают2
Качают0
Сидер замечен23-04-2019 7:19:06 (18 минут назад)
Добавлен04-10-2017 11:35:25 (19 месяцев назад)
Размер1.31 GB (1404834206 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)




olegek186 08-10-2017 4:49:16 (19 месяцев назад) Оценил на: 1
Перевод для школоло.Короче шлак полный.
 
Sarker 07-10-2017 15:41:04 (19 месяцев назад)
garret
ЦитатаКто-то писал:
Нет тут ни того, ни другого. Ребята привлекают внимание только и выгядит это больше, чем никак.

Да ладно?
Одна только идея того, что главные герои - "идиократические" дауны, прекрасно объясняет их поведение (в то время как в оригинале мы видим проявление вопиющего непрофессионализма со стороны тех, кто в теории должны были бы быть тщательно отобранными профи).
Кроме того, в смешном переводе даже в мелочах проскальзывают некоторые объяснения/рационализации, которых нет в оригинале. Например, криповое названить "Мама" для бортового ИИ корабля в оригинале, насколько помню, никак не комментируется. В смешном переводе же оно объясняется как отсылка к "мамке" (мат. плате).
Или когда более умный андроид_как_его_там отговаривает тупого капитана от приближения к коконам, а тот все равно, будучи дебилом, туда лезет.

Вообще, перевод, монтаж и синхронизация местами сделаны просто гениально.
Например, под конец забавная отсылка к пересобранному Белазу из начала, что мол скидывать не жалко, ибо он перестал заводиться.
"Вера Елене Малышевой".
"Не ссы! Это всего лишь туберкулез!"
"Слава научному атеизму!"
Сцена аварии под "Hope" Апокалиптики.
Альтаира, Альджазира и "о о о а а о и и и и чо" - неплохо подобрано под движения губ.

Я этот перевод могу на сцены и цитаты разорвать.)
Его реально неглупые ребята делали.
 
Ведро Укропа 05-10-2017 16:52:49 (19 месяцев назад)
Вот "Мажор-2" не надо трогать, что первый, что второй - отличный российский сериал, который не стоит приравнивать к другим из вашего списка, лично я с нетерпением жду продолжения, которое скоро будет.

А вот такое, да еще и в идиотской озвучке, как раз для одноклеточных, одни гордятся своей "работой", другие хавают и хвалят её. Люди, одумайтесь!!!
 
garret 05-10-2017 15:41:10 (19 месяцев назад) Оценил на: 2
А-ля гоблин. Но тот вначале воспринимался по приколу, а этот перевод "пародистов"...ребята мало курили и не те грибы ели. Слабо и неуклюже - едва осилил половину, не впечатляет. А где смеяться нужно помечать)
ЦитатаКто-то писал:
В этой пародии смысла, логичности и последовательности в разы больше, чем в оригинале.

Нет тут ни того, ни другого. Ребята привлекают внимание только и выгядит это больше, чем никак.
 
Sarker 05-10-2017 10:56:59 (19 месяцев назад)
Труфф@льдино,
дооо, а ковенант - прям такой интеллектуальный фильм!
Скрытый текст

Шедевр кинематографа, спору нет. Гениальнейший сюжет и поражающие своей продуманностью повороты.

UPD. Посмотрел раздачу.
Перевод ПОТРЯСНЫЙ!) Уровень интеллекта персонажей и их образы переданы идеально, особенно Танюша. Завязка шикарная, тупости фильма обстебаны на 5+.
Мой поклон переводчикам/монтажерам.
В этой пародии смысла, логичности и последовательности в разы больше, чем в оригинале.
 
314vcz 05-10-2017 10:54:09 (19 месяцев назад) Оценил на: 10
Спасибо за перевод) Повеселился.
 
IGO7 04-10-2017 23:19:15 (19 месяцев назад)
Этот недофильм только в этой дебил-озвучке и показывать надо. Хоть какой то интерес у зрителя будет.
 
jeorje 04-10-2017 21:04:36 (19 месяцев назад)
неужели людишкам ещё не надоел весь этот бред, шматрицы и прочий отстой для парнокопытных?
 
torchun 04-10-2017 20:13:40 (19 месяцев назад)
Жду на новых пиратов карибского. Фильм от этого только выиграет.
 
оун_рус14 04-10-2017 20:08:39 (19 месяцев назад)
imhep, там fullHD и битрейт больше, на их сайте заходиш: Форум — Прихожая — Cretube
 
Gunko 04-10-2017 19:23:42 (19 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
ЦитатаКто-то писал:
я от оригинала то арал ))

А я от оригинала-то Азов! ))

А я от оригинала-то байкал! ))
 
Жорий 04-10-2017 19:16:59 (19 месяцев назад) Оценил на: 10
Данный фильм конечно же заслужил и такую озвучку.
Местами очень даже в тему.
 
rus-77 04-10-2017 19:02:01 (19 месяцев назад) Оценил на: 1
Подражание Пучкову и только ;-( Хоть бы одну какую нотку свою вписали в перевод, а так, на коленке перевод сделанный, многие на лету так "переводить" могут... Мы в дикие 90е, при показе по ТВ индийского кино, когда танцы и пестни у них начинались, "Сектор газа" врубали, тож смешно было, правда и без алкоголя там не обходилось ;-)
 
Tolyambus 04-10-2017 18:43:50 (19 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
я от оригинала то арал ))

А я от оригинала-то Азов! ))
 
crashboll 04-10-2017 18:25:17 (19 месяцев назад) Оценил на: 10
я от оригинала то арал ))
 
imhep 04-10-2017 17:28:41 (19 месяцев назад)
Цитатаоун_рус14 писал:
в более лучшем качестве этот перевод есть на сайте альянса вольных переводчиков

Что в лучшем качестве, перевод или видео? И как добывать оттуда?)
 
Dinodzaur 04-10-2017 15:07:04 (19 месяцев назад) Оценил на: 10
Улыбнуло и не раз! Весь тупняк обсмеяли
 
paradox30999 04-10-2017 15:06:55 (19 месяцев назад) Оценил на: 10
Давно не было гоблинских переводов, спасибо, заценим!
 
оун_рус14 04-10-2017 13:40:37 (19 месяцев назад) Оценил на: 10
спасибо! сэмпл понравился, вечерком гляну. в более лучшем качестве этот перевод есть на сайте альянса вольных переводчиков
 
alexglav 04-10-2017 13:22:21 (19 месяцев назад)
спасибо,
а есть в этом переводе с качественной картинкой ?
хотелось бы в FHD или HD чтобы на телеке посмотреть.
 
no such user 04-10-2017 12:36:29 (19 месяцев назад) Оценил на: 9
На сайте Альянса 9 положительных отзывов из 9! Это большая редкость. Думаю, стоит заценить это шутовство.
Оценка по числу положительных отзывов))
 
Ведро Укропа 04-10-2017 11:39:29 (19 месяцев назад)
ЦитатаКто-то писал:
Смешной перевод

во как, а ведь кто-то тратил своё время на составление диалогов, озвучивание, микширование, мне искренне жаль их родителей!
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание. На сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Реклама.